Tradução da música '365nichi kazoku' do 15° single do kanjani8 e tema de umareru
(dorama com Okhura*-*)
Romaji
'Ohayou' 'Oyasumi'
Sonna aisatsu wo
Kurikaeshi kawasu mainichi
Yonaka no kenka mo asa ni wa
Medamayaki ni egao mata motodouri
Heya no katasumi ni
Nugisuteta kutsushita
Nanbyakai chuui sa retarou
Nigawarai shinagara omoidashita no wa
Ano hibi ienakatta kotoba
Tatoeba chiisana hagu o shite
Tatoeba "I love you" tte tsutaete
Itsudemo eiga mitai ni
Bokura wa kiyou ni narenai keredo
Sanbyaku rokujyuu go-nichi kazoku
Konoyo ni iru kiseki wakeatte
Sukoshi zutsu datte iikara
Uketometai
Umarete kita koto
Shinde iku koto
"Arigatou" tteyuu tada hitokoto
Tsutaeyou namida komiagete mo
Ashita ga haha no hi janakutatte ii
Shunkashuutou bokutachi wa tsunagatteru
Seikaku ya kaoya
Kotoba ya jidai ga
Chigatte mo onaji koto ga aru
Sore wa hito wa dare mo
Hito kara umarete kita koto
Minna nakinagara
Tatoeba nikushimi atte mo
Tatoeba kizutsuke atte mo
Kokoro de kitto heiwa o negawanai hito wa dare mo inai
Sanbyaku rokujyuu go-nichi kazoku
Konoyo wa tatta hitotsu no kazoku
Chikyuugi yubi de mawashi
Sonna koto wo kangaete mita yo
Hitorikkiri de
Dakedo genjitsu wa muzukashikute
Kyou mo dareka ga namida koboshiteru
Tsurakute shouganai toki wa
Kaasan semete nee guchi gurai
Kika sete yo
Sanbyaku rokujyuu go-nichi kazoku
Konoyo de tatta hitotsu no kazoku
Sukoshi zutsu datte iikara tsumiagetai
Boku ga ima koko de dekiru koto zenbu
Isshoni kurashite mo hanaretete mo
Aishi teru tte isshō ienakute mo
Itsushika hoshi ni naru toki mo zutto
Musuba rete mainichi ga kazoku no hi
Tradução nao tenho certeza quanto as partes que eles cantam~
'Bom Dia' 'Boa Noite'
Essas saudações são o que trocamos diariamente
A luta à meia-noite voltará a ovo frito e um sorriso na manhã
As meias que eu joguei fora amontoados no canto do meu quarto
Centenas de vezes advertido por você
Com um sorriso amargo, eu lembro das palavras que eu não pude dizer aquela vez
Por exemplo, Eu lhe dou um pequeno abraço
Por exemplo, eu lhe digo "eu te amo"
Sempre parece como um filme
mas nós não nos tornamos bons em fazer essas coisas
356 dias em família
nós compartilhamos os milagres deste mundo
Pouco a pouco, eu quero aproveita-los
nascendo ou morrendo
"Obrigado", uma palavra que
dizem mesmo se você está chorando
ou até mesmo amanhã não sendo o dia das mães
estamos conectados em todas as estações
Diferentes personalidades, rostos, palavras ou gerações
mesmo que sejam diferentes, há algo em comum
Ou seja, todos os seres humanos são trazidos à vida por um outro ser humano
enquanto choram
Por exemplo, não é ódio
Por exemplo, se machucando
Não há ninguém
que não deseje pela paz em seus corações
365 dias em familia
Esse mundo é uma só família
A terra está ligada por um dedo
Tentei pensar assim sozinho
Mas a realidade é difícil
Hoje também, alguém vai chorar de novo
Se você tiver dificuldade e você não pode ajudá-lo
Pelo menos deixe-me ouvir a sua queixa
365 dias em família
Apenas uma família deste mundo
Pouco a pouco, se eu puder, eu quero empilhar/amontoar todos eles
porque é tudo que eu posso fazer agora
Se estamos juntos ou separados
Mesmo se eu não puder dizer "eu te amo" por toda a minha vida
Mesmo se eu me tornar uma estrela, contanto que estejamos conectados, todos os dias é dia da família
--
tradução do japones(para ingles): hungryant Lj